Акция "Журавли" памяти жертв теракта в "Крокус Сити Холле"
#мывместе
#Журавли
#КрокусСитиХолл
Старт инициативе дало народное движение #МЫВМЕСТЕ — с 2022 года волонтеры сфокусировались на помощи российским военнослужащим, их семьям и на реализации гуманитарных миссий в новых субъектах нашей страны. После теракта в "Крокус сити холле" добровольцы придумали акцию памяти "Журавли"
Почему именно журавли стали символом?
Образ летящего ввысь журавля навеян знаменитой балладой на стихи Расула Гамзатова. Поэт говорил: "Слова этой песни… имели конкретный адрес — миллионам павших, не вернувшихся с полей сражений Отечественной войны… но в то же время не вижу причин, по которым нельзя посвящать "Журавлей" жертвам войн всех времен". Композиция была записана в 1969 году и с тех пор стала символом памяти и бессмертия. "В песне есть надежда на воскресение, на жизнь, которая продолжается после смерти", — говорила Салихат Гамзатова, дочь поэта.
Расул Гамзатов написал стихотворение "Журавли" после того, как вернулся из Японии. Посещая мемориальный Парк мира в Хиросиме, он узнал историю девочки по имени Садако Сасаки. После атомного взрыва она тяжело болела и надеялась, что вылечится, если смастерит тысячу бумажных журавликов, — в Азии есть легенда, что желание человека исполнится, когда он сложит тысячу оригами. Садако умерла от лейкемии в возрасте 12 лет — версии о том, сколько журавликов она успела сделать, разнятся.
Этот рассказ, а также новость о смерти собственной матери и воспоминания о близких, погибших на Великой Отечественной войне, подтолкнули Гамзатова к созданию стихотворения о людях, которые после смерти перерождаются и становятся журавлями. Расул Гамзатов был аварцем, представителем одного из коренных народов Дагестана, и "Журавлей" он написал на родном языке — аварском.
Стихи не возникают из мелочей, они начинают звучать в такт с чувствами, родившимися после глубоких потрясений. Я подумал о своих братьях, не вернувшихся с войны, о семидесяти односельчанах, о двадцати миллионах убитых соотечественников. Они постучались в мое сердце, скорбной чередой прошли перед глазами и — на миг показалось — превратились в белых журавлей. В птиц нашей памяти, грустной и щемящей нотой врывающихся в повседневность
Расул Гамзатов
На русский текст перевел друг Гамзатова, переводчик восточной поэзии Наум Гребнев. В 1968 году стихотворение было напечатано, и вскоре его заметил певец Марк Бернес. В тот период он уже боролся с раком легких и понимал, что его следующая песня, скорее всего, станет для него последней. Бернеса зацепил и смысл текста, и созданный поэтом образ, однако он настоял, чтобы слова для будущей песни несколько изменили. Изначально текст начинался так: "Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей, в могилах братских не были зарыты, а превратились в белых журавлей".
Вместо "джигитов" по предложению Бернеса героями баллады стали "солдаты". "Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание", — говорил сам Гамзатов. Музыку написал композитор Ян Френкель. Сегодня это кажется удивительным, но в 1969-м песню ждал холодный прием: Союз композиторов обвинил Френкеля в излишней сентиментальности мелодии и "потакании вкусу невзыскательных слушателей", а текст вызвал вопросы у партийных чиновников из-за религиозного подтекста — о жизни после смерти.
Тем не менее время все рассудило: песня "Журавли" стала народной, во многих советских городах появились мемориалы с изображением птиц, а сама композиция прославила не только ее создателей и Марка Бернеса, но и последующих исполнителей.
Одним из них был Муслим Магомаев, имя которого носит "Крокус сити холл" — первый концерт в истории этого зала был посвящен памяти певца. После теракта 22 марта песня "Журавли", в которой рассказывается не об ужасах войны, а о человеческом горе, памяти и бессмертии, стала символом скорби, как и силуэты самих птиц. "Народный артист СССР Муслим Магомаев, в честь которого был назван концертный зал, известен исполнением песни "Журавли" — баллады про солдат, которые после смерти становятся птицами. Композиция минорная, но главный мотив в ней — надежда, бессмертие, которое обретают люди после смерти. Наш с вами долг — хранить память о погибших, поддерживать, заботиться друг о друге. Только сплотившись, #МЫВМЕСТЕ справимся с этим горем", — сказала волонтер движения #МЫВМЕСТЕ и Ассоциации волонтерских центров Анастасия Брайловская.